Мнение

Лиана Турпакова: "Если ты так любишь Россию, выучи для начала русский язык" (3)

Лиана Турпакова, 11 апреля 2018, 12:53
 Карина Ваус
14 апреля пройдет всемирная акция по проверке грамотности "Тотальный диктант". Столицей "Тотального диктанта" в 2018 году станет город Владивосток, заявка которого опередила четыре города, вошедшие в шорт-лист конкурса, в том числе Таллинн.

Как вы можете оценить грамотность русских жителей Эстонии? Находится ли русский язык в нашей стране в опасности, и что делать с его статусом? На эти вопросы отвечает журналист Лиана Турпакова.

Русский язык не находится в опасности – ни у нас, ни в России. Любой язык – живой организм, адекватно реагирующий на все изменения, происходящие вчера, сегодня и завтра. Это нормально, что язык меняется, нормально, что мы, русские, живя в Эстонии, порой вбрасываем в свою родную речь эстонские слова. Это те реалии, избежать которых невозможно. Иногда эстонское слово короче русского, иногда оно настолько въелось в мозг, что выскакивает само собой. В язык приходит множество слов из области ИТ, например, я не знаю перевода на русский 90 процентов функций и опций, которые у меня на компьютере написаны на английском. И если я вижу их на русском, то впадаю в ступор: я не знаю, что они обозначают.

Да, в Москве русский язык гораздо ярче и богаче. Люди не думают долго, подбирая в голове эпитеты, в речи живущих в Москве гораздо меньше "э-э-э-э", вводных слов, которые дают время придумать продолжение предложения, мысли выражаются четче, много крылытах выражений (и на них есть мода), чего у нас нет. русский язык в изгнании всегда беден на словарный запас.

Другой вопрос – тотальная безграмотность. Это ужасно. Уверена, что человек обязан знать свой материнский язык и писать на нем без ошибок. Родной язык – это наши мысли, это наше мировоззрение, наша жизнь, наша кровь, наша культурологическая сущность, это та самая духовная опора, которая в тебе и за тобой всегда. Этот тот самый патриотизм, которым часто и вольно бравируют живущие в Эстонии русские. Хорошо: если ты так любишь Россию, выучи для начала русский язык. Логично же?

Я не говорю громких слов. Наша ментальность и отношение к окружающим формируется из материнского языка и отношения к нему. Этот факт красноречиво подтверждается злыми и безграмотными постами в социальных сетях. Чем больше в человеке ненависти, зависти, высокомерия, злости, дискомфорта в душе, комплексов, которые он тщательно скрывает за пофигизмом, тем безграмотнее его речь.

Я очень болезненно реагирую на неправильное произношение слов и неграмотное их написание. Это маркер "свой-чужой": не общаться с этим человеком, не доверять ему. Я отправляла любовные письма адресатам с исправлением ошибок. Сейчас я так не делаю, вернее, делаю не всегда. Но практически всегда поправляю собеседника или пишу ему об ошибке. Кто-то обижается, и я наживаю врагов, адекватные, как правило, не обижаются, а учитывают замечания. Знаю двух подруг, которые поссорились лишь потому, что одна указала другой на недопустимость употребления слова "кушать" к взрослому человеку. Я спрашиваю себя: откуда явилось это "кушать"? Из каких трущоб подсознания и Интернета вылезло на свет и получило распространение? Я училась в советской школе, тогда употребляли слово "есть". Повсеместно. Я вообще не знала такого слова – только в контексте русской литературы.

Мне кажется, что грамотность сегодня – это своеобразный тяжкий крест, который ты несешь практически в одиночестве в мире лингвистического БДСМа. На тебя смотрят, как на идиота, или Дон Кихота, боровшегося с ветряными мельницами. Но ты несешь его.

О статусе русского языка в Эстонии отвечу так: поможет ли изменение статуса русского языка преодолеть неграмотность русских, здесь живущих? Нет. Тогда смысл? Лучше сделать английский вторым государственным языком, и тогда часть проблем, на которых зациклены многие неграмотные, постепенно исчезнут.

3 КОММЕНТАРИЯ

В
Джексон 12 апреля 2018, 12:37
В данном опусе 9 ошибок - это неуд! Даже по меркам средней школы! Гражданка, видимо, не доучилась в арбузолитейном ПТУ!
Б
11 апреля 2018, 18:18
БОЮСЬ, ЖУРНАЛИСТКА ДАВНО НЕ БЫЛА В РОССИИ И МОСКВЕ, ЭТО НАШУ НАСТОЯЩУЮ РУССКУЮ РЕЧЬ ТАМ СКОРО ПЕРЕСТАНУТ ПОНИМАТЬ МЕСТНЫЕ АБОРИГЕНЫ....
Читать все (3)

Редакция

+372 614 4039
info@vecherka.ee

РЕКЛАМА И ОБЪЯВЛЕНИЯ

+372 614 4100
reklaam@ohtulehtkirjastus.ee